— Обсуждаем! И выделяем деньги на их решение! — Голос Астрид громко зазвенел. К ней уже стали невольно прислушиваться некоторые посетители ресторана. — Но только работают в Судане совсем другие люди. Они работают и в других местах, там, где стреляют и взрывают мины и постоянно гибнут люди, там, куда бы лично я никогда и ни за что не поехала! А они едут, потому что им там нравится. Эти люди — такие, как ты, Бьерн: они не могут жить без риска, без опасностей. У некоторых из них есть семьи, у некоторых семей нет, но их объединяет одно: на свои семьи им в принципе глубоко наплевать. Их интересуют только опасности и только тот адреналин, который они получают, находясь там.
— Впервые слышу о такой теории. — Бьерн оторопел.
— Очень жаль! Значит, ты просто никогда не изучал или не хотел изучать историю. Ведь и в прошлом постоянно появлялись такие люди. Те, которым не сиделось дома и которых тянуло в дальние края — особенно туда, где было опасно, где было нестабильно, где проливалась кровь. Викинги, крестоносцы, конкистадоры, пираты — все это одна и та же порода людей. У них было множество лиц и профессий, но одно нутро. То, которое есть у тебя. То, которое не позволит мне создать с тобой нормальную семью. Потому что тебя постоянно будет тянуть куда-то. Туда, где стреляют, где опасно, где лихорадка, где чума, где не знаю еще что… Ты не способен к стабильной жизни, Бьерн, и это надо признать. А я другая. — Она вымученно улыбнулась. — Поэтому нам лучше расстаться. Это фактически и произошло. А теперь, когда ты поедешь в Копенгаген…
— Я, наверное, уже никуда не поеду, — глухо перебил он ее.
— Ты сумасшедший, Бьерн, — протянула Астрид. — Сумасшедший. Кому-то это нравится. Но мне — нет.
Бьерн посмотрел на нее, потом перевел взгляд на черного тунца с устричным соусом и белым трюфелем. Каким же он был идиотом, пригласив ее в этот ресторан и рассказывая ей о своей любви! Но, наверное, так поступают все мужчины. Им трудно поверить, что женщины, в которых они страстно влюблены, совершенно не любят их.
— Может быть, дело все-таки не во мне, а в том… мужчине, с которым у тебя сейчас роман? — чужим голосом произнес он.
— Да. — По ее лицу пробежала нервная улыбка. — Он совсем не похож на тебя.
— Ты любишь его? — Забыв о еде, Бьерн в упор смотрел на свою бывшую возлюбленную.
— Да, — произнесла она после томительной паузы. — Люблю. — Ее слова упали как гильотина.
— Понятно. — Бьерн встал. — Астрид, все время, пока я был в Судане, я мечтал о встрече с тобой. Только этим я и жил. И вот эта встреча… — Его голос задрожав прервался. — Прощай, Астрид.
Облокотившись о гранитный парапет набережной, Бьерн бездумно смотрел на раскинувшийся перед ним темный залив. В воздухе не чувствовалось ни малейшего дуновения. Время остановилось. Бьерн не знал, сколько он простоял так. Наконец, тряхнув головой, чтобы прийти в себя, он вытащил из кармана телефон и набрал номер Альберга.
— Ингмар, я готов ехать в Копенгаген, — сказал Бьерн, услышав голос Альберга.
— Тебе удалось уговорить ее? — не смог скрыть своего удивления тот.
— Нет. — Бьерн с трудом подавил мучительное чувство. — Наоборот, мне это оказалось не под силу. Поэтому я еду один.
— Все ясно, — протянул Ингмар. — Ну что ж, думаю, тебе понравится в Копенгагене. Что же касается Астрид, боюсь, все было совершенно бесполезно. Карл говорил мне, что за ней в Женеве вовсю ухаживает советник из французской миссии. То ли маркиз, то ли барон, к тому же очень богатый. А этой девушке, похоже, титулы и богатство нравятся больше всего. Мой тебе мой совет — не переживай так. Девица не стоит твоих страданий.
— Извини, Ингмар, но этому совету я пока последовать не могу, — прошептал Бьерн и отключился.
Подходя к Копенгагену, теплоход «Квин оф Балтика» издал громкий гудок, заставивший взмыть в воздух летавших над самой водой чаек. Море немного зыбилось. Солнце ярко озаряло белый песок побережья и сверкающую голубизну моря. На горизонте проступали контуры Копенгагена.
На пристани Бьерна встречал Леннарт Бодстрем, советник посольства.
Он усадил Бьерна в свою машину, и они помчались по широким улицам Копенгагена. Бодстрем уверенно лавировал в потоке транспорта, здесь, впрочем, едва ли заметного. Они проехали мимо старинного здания Биржи, увенчанного зеленой от патины медной крышей, мимо дворца Кристиансборг, где заседал парламент, и въехали на маленькую уютную площадь, обсаженную старыми липами. Слева стоял небольшой особняк в классическом стиле, над которым развевался шведский флаг.
— Вот мы и дома, — улыбнулся Леннарт. — Санкт-Аннс-пладс, 24. Это адрес посольства. Советую запомнить хотя бы на первое время, а не то непременно заблудитесь. Прошу!
Они вышли из машины и вошли в здание.
— Пока посидите здесь. Вот вам свежие датские газеты. Вы ведь учили в школе датский язык, не так ли?
Бьерн кивнул.
— Ну прекрасно — значит, поймете четыре пятых того, что здесь написано. А я пока пойду переговорю с послом.
Через пятнадцать минут он подошел к Бьерну. Вид у него был озабоченный.
— Посол хочет видеть вас.
Бьерн прошел в просторный кабинет посла. Удивительно, как в таком небольшом с виду здании удалось устроить такой огромный кабинет, пронеслось в голове Бьерна, когда он уселся напротив посла.
— Рад видеть вас, Бьерн. — Посол Хенрик Вальберг приветливо улыбнулся ему, но тут же стал серьезным. — Боюсь только, что вам не удастся отдохнуть с дороги. Неожиданно возникло срочное дело, и лучше вас, мне кажется, с ним никто не справится. Вы ведь служили до этого в Дарфуре?