Ветер страсти - Страница 10


К оглавлению

10

— Видите вон тот дом под красной крышей? С большим флюгером, который показывает сейчас в сторону Копенгагена? За ним буквально в ста метрах находится ее дом. Вы не заблудитесь.

Бьерн вышел из машины и почувствовал, как его ноги тут же глубоко увязли в удивительно мелком и чистом песке.

— А может, все-таки передумаете и поедете во Фредериксхавн?! — крикнул сквозь приспущенное окно машины Хенрик Краг, на мгновение притормозив возле него.

Бьерн отрицательно покачал головой. Краг увеличил скорость, и вскоре его машина исчезла за поворотом.

Странный остров, подумал Бьерн. Населенный к тому же странными людьми. Впрочем, практически все островитяне таковы. У них неизбежно вырабатывается какая-то своя, особая психология.

Он миновал дом под красной черепичной крышей с флюгером в виде рыбы-меч, который, если верить Хенрику Крагу, указывал в сторону Копенгагена, и увидел небольшой желтый домик, почти притаившийся за соседней песчаной дюной. Там жила Хелена. Бьерн невольно замедлил шаг, потом, досадуя на себя, ускорил его. И чего он так волнуется? Какую чепуху, однако, сказал этот полицейский — будто бы он влюбился. Чушь какая! Просто девчонка действительно красива и не могла не произвести впечатления. Но главное, конечно, не в этом, а в гибели трех шведов. Как представить все в письменном отчете так, чтобы нанести как можно меньше ущерба всем заинтересованным сторонам — и родственникам погибших шведов, и туристическому бизнесу острова Фредериксе, и посольству Швеции в Дании, на котором это происшествие тоже каким-то образом неизбежно отразится?

Прямо перед домом Хелены на песке лежала большая просмоленная лодка. Ее бока были влажными — очевидно, на ней еще совсем недавно выходили в море. Рядом на шестах была растянута сеть со следами многочисленных починок.

Бьерн приблизился к дому и хотел было постучать в дверь, как вдруг она сама распахнулась перед ним.

— Это опять вы? — удивленно посмотрела на него Хелена.

— Да. — Бьерн чуть отступил назад. — Я хотел бы кое-что уточнить. Буквально несколько моментов.

— Думаете, они стоят того?

— Вы имеете в виду…

— Я имею в виду погибших. — На ее лице внезапно появилось жесткое выражение. — Я ведь не сказала Крагу всей правды. Почему эти люди на самом деле оказались так поздно на берегу озера.

Бьерн почувствовал, как у него гулко забилось сердце.

— А мне вы это… расскажете? — стараясь говорить сдержанно, спросил он.

— Конечно, ведь вы же официальный представитель посольства. К тому же профессиональный дипломат, а значит, сможете придумать, какими словами сообщить обо всем их родственникам. — Она машинально поправила рукой волосы, и Бьерн поразился, какая красивая у нее рука — узкая ладонь с тонкими длинными пальцами. Совсем не похожая на руку рыбачки. — Только, пожалуйста, извините меня: я не знаю, как относятся к этому у вас, в Швеции. Но у нас на острове к этому относятся не слишком хорошо, — чуть помедлив, произнесла Хелена.

— Вы о чем? — не сразу понял Бьерн.

— Об этой троице, — тяжело вздохнула она. — Они же совсем спятили от выпитого и от похоти. И занимались любовью втроем — двое парней и девушка. Занимались любовью на берегу, а потом стали делать то же самое и в озере. И когда Йохан случайно спугнул их, они захлебнулись. В холодной воде. С ними случился шок от переохлаждения. Когда приехали спасатели, они были уже бессильны помочь им.

— Да, — протянул после паузы Бьерн, — я, конечно, об этом не знал.

— Но, может, у вас в Швеции к этому относятся по-другому? — с вызовом посмотрела на него Хелена. — Как к совершенно нормальному явлению? И тогда кабана действительно следует считать виновником…

— Йохан, разумеется, здесь ни при чем, — отрезал Бьерн. — Ясно, что виноваты во всем прежде всего они сами. — Он развел руками. — Понятно, что они просто утратили контроль над собой и не соблюдали даже элементарных мер предосторожности.

— Они ни о чем не думали в тот момент, — тихо проговорила Хелена. — Ими двигала только похоть. А к озеру они потащились потому, что, видимо, не очень-то хотели устраивать оргию в гостинице. Кто-то мог услышать их любовные стоны, из-за этого мог бы начаться скандал… а на берегу совершенно безлюдного ночного озера они, конечно, чувствовали себя в полной безопасности.

— В целом это, конечно, не очень красивая история, — согласился Бьерн. — Но она, наверное, лишь одна из череды удивительных историй, которые происходят на этом острове. — В ответ на безмолвный вопрос Хелены, который он прочитал в ее глазах, он пояснил: — Я имею в виду вашу собственную историю. Хенрик кое-что поведал мне об этом — то, что вашим предком был французский корсар…

— Старый сплетник, — покачала головой Хелена. — Делать ему больше нечего, как рассказывать о том, чего он в действительности не знает. — Выражение ее лица стало сердитым.

— Вы зря сердитесь на него. Он так сразу и сказал мне, что не знает всех деталей этой истории, да и никто их на острове толком не знает. Ведь с тех пор прошло столько лет. Или вам вообще не хочется говорить об этом? — вдруг спохватился он. — Вам неприятно, что ваш предок считался пиратом?

Она улыбнулась, и от этого лицо ее стало еще более прекрасным.

— Кого это может сейчас шокировать? Это стало даже романтичным — особенно после появления цикла фильмов «Пираты Карибского моря». Дело не в этом…

— А в чем же?

— Вы действительно хотите знать? — Хелена в упор посмотрела на него. — Послушайте, разве это нужно для вашего отчета?

10