Ветер страсти - Страница 39


К оглавлению

39

— А я могла бы после обеда съесть еще и десерт, а не ограничиться, как всегда, лишь стаканом сока, — вздохнула Астрид.

— Какой бифштекс, какой десерт… О чем вы говорите? — Гастон с комическим ужасом посмотрел на них. — Если уж мы оказались в этой таверне, расположенной на самом склоне Юнгфрау, то нам следует налегать прежде всего на настоящие национальные швейцарские блюда. А первое из этих блюд — фондю!

Через несколько минут перед Хеленой стояла керамическая кастрюлька, которую снизу подогревала специальная спиртовая горелка. В кастрюльке что-то аппетитно булькало.

— Там расплавленный сыр нескольких сортов, — объяснил Гастон, показывая на кастрюльку. — В него добавляется еще немного вишневой водки, белого вина, перца, мускатного ореха и чеснока. Горелка — для того, чтобы все это не остывало.

— А как это есть? — округлила глаза Хелена.

— Очень просто. Берешь кусочки хлеба, нанизываешь их на длинную вилку, макаешь — и в рот. — Гастон улыбнулся. — Просто смотри на меня и повторяй мои движения.

Несмотря на то, что фондю выглядело несколько непривычно, оно оказалось исключительно вкусным и сытным блюдом. Хелена с увлечением макала кусочки хлеба в расплавленный сыр и проглатывала их один за другим. Опомнилась она только тогда, когда вся кастрюлька с сыром опустела.

— Вижу, тебе понравилось! — воскликнул Гастон, заметив ее довольную улыбку. — Ну что ж, если мы подкрепились, то можно продолжать путь.

7

Бьерн взял авиабилет до Женевы. Он чувствовал, что обязательно встретит там Хелену. Он даже мысленно подгонял пилота, чтобы тот летел быстрее.

Еще во время полета он детально продумал, как приступит к поискам Хелены в Женеве. Поэтому, едва сойдя с трапа самолета, он набрал номер Гуннара Сундквиста, своего старинного приятеля по университету, который работал теперь экспертом во Всемирной торговой организации.

— Здравствуй, Гуннар. Это Бьерн. Я на несколько дней приехал в Женеву. Хотелось бы с тобой встретиться.

— Если ты действительно хочешь встретиться, то это надо сделать не откладывая, — прогудел басом Гуннар. — Ведь завтра я в составе группы специалистов вылетаю в Афганистан и вернусь только через две недели. — В трубке возникла пауза. — Из-за этого у меня сейчас чертова уйма работы… Впрочем, это не важно. Вот что, Бьерн, приходи ко мне прямо сейчас. У нас в здании ВТО отличное кафе — там мы посидим за кружкой пива и поговорим.

Бьерн не смог сдержать улыбки. Он знал о любви двухметрового Гуннара к пиву, которая зародилась еще в университете, как и его огромный живот, с которым не могли совладать никакие диеты.

— Я буду у тебя через двадцать минут, — произнес он и побежал на стоянку такси.

Из окна кафе ВТО открывался фантастически красивый вид на Женевское озеро и на Альпы, крутыми снежно-белыми уступами возвышавшиеся над фешенебельным женевским районом Коллонж-Бельрив.

Сделав добрый глоток пива, Гуннар пристально посмотрел на Бьерна.

— Значит, ты приехал в Женеву в надежде найти и вернуть себе свою любовь?

Бьерн почувствовал, как при этих словах его бросило в жар. Откуда Гуннару все так хорошо известно?

— Но у тебя ничего не получится, — покачал головой швед. — Она ни за что не вернется к тебе.

Магнуссон ощутил, что выражение «земля уходит из-под ног», которое он иногда слышал, не выдумка, не фантазия и не преувеличение.

— Почему… почему ты так решил? — Голос Бьерна был едва слышен.

— Все очень просто. Твоя девушка нашла наконец парня, которого ни на кого уже не променяет.

— Парня? — потрясенно переспросил Бьерн. — Ты что-то об этом знаешь?

— Я видел их, — бросил Гуннар.

Его слова придавили Бьерна точно могильной плитой.

— Я… — Ему не хватало дыхания. — Я не знал об этом.

— Не знал? — Глаза Гуннара потемнели.

— Скорее не хочу в это верить, — с трудом выдавил Бьерн. — Но как же все это случилось? И почему… так быстро? Хотя такая красавица не может долго оставаться одна.

— Быстро? — усмехнулся Гуннар. — Я бы не сказал. Она осаждала его планомерно, словно крепость, которую хотела взять любой ценой. И вообще, ты был просто слеп, как, впрочем, и все влюбленные, — сделал жесткий вывод Гуннар. — И не замечал очевидных вещей. Лично мне все стало ясно с самого начала — с того дня, когда я увидел ее в компании с принцем Лейхтенбергским. Он открывал здесь, в Женеве, какой-то благотворительный бал. И она тогда страшно клеилась к нему. Буквально вилась вокруг него словно бабочка, стараясь всеми силами обратить на себя внимание родовитого принца. Она всегда грезила о титулах и о деньгах, Бьерн. Они были нужны ей больше всего. Ты просто занимался самообманом, когда видел в ней что-то другое.

И тут Бьерн понял, что его друг Гуннар, как до этого и Леннарт Бодстрем, имеет в виду не Хелену, а Астрид.

Он весело расхохотался, и блаженная улыбка появилась на его лице.

Гуннар, казалось, потерял дар речи, глядя на своего неожиданно развеселившегося друга.

— В чем дело, Бьерн? — запинаясь спросил он. — Такая смена настроения. Ты меня пугаешь, приятель! С тобой все в порядке?

Бьерн утвердительно кивнул.

— Гуннар, со мной все в порядке. Просто ты отстал от жизни, вернее от моей личной жизни. А в ней появилась другая девушка — не Астрид. Та, без которой я уже не могу представить свою жизнь. И которая, как я думаю, тоже находится в Женеве.

— Ты думаешь или ты уверен? — рассердился Гуннар.

Бьерн прижал руку к груди.

— Сердце подсказывает мне, что она в Женеве. Более того, я почти уверен, что ты знаешь человека, у которого она здесь живет. И мне нужен его адрес.

39